暑假已經漸漸接近尾聲,在這個炎熱的夏天,一定有那麼一部或者幾部爛片為你帶來“非一般”的體驗。那麼
“爛片”用日語應該怎麼說呢?該怎麼用日語形容爛片呢?快跟學習君一起看看吧~#例句中出現的電影名只是用作舉例喲~不要太認真啦~無論是電影還是電視劇,無論是動漫還是遊戲,只要足夠稱之為“爛片”,就可以翻譯成「糞作」(ふんさく/クソさく),或者可以使用「クソ○○」「糞(ふん)○○」。如果你想說一部電影是爛片,就可以說「クソ映畫」或是「糞映畫」。
用例:
クソ
如果覺得「クソ」的說法不太文雅,也可以使用「駄作」「失敗作」來表示“爛片”。這種說法還可以用於自謙。
用例:
この
另外還可以直接使用「最低」「最悪」來形容某部作品“差勁”。
用例:
「フェリーマン」は
「トランスフォーマー/ロストエイジ」はトランスフォーマーシリーズでも
有人說“好片各有各的好,爛片則是一樣的爛。”學習君就不同意了,爛片不止爛得千奇百怪,用日語形容起來也不是隻用一個詞就能搞定呢!
當我們提到一部平淡無味無聊透頂的作品,可以用以下這些詞來形容▼
「くだらない」:無聊,無用,沒有意義
「つまらない」 :無趣,無價值
「退屈」:無聊,讓人厭倦
「無意味」:沒意義,無趣
「索然」:索然無味
用例:
このストーリ
あの
いま
提到一部荒唐滑稽三觀炸裂的爛片,可以用以下這些詞來形容▼
「滑稽」:滑稽,可笑
「バカバカしい」:愚蠢的
「ナンセンス」:無意義的,荒謬的
「おかしい」:可疑;不恰當;可笑,滑稽
用例:
あの
而提到一部亂七八糟莫名其妙的電影,可以用以下這些詞來形容▼
「わけがわからない」:讓人毫無頭緒,莫名其妙
「ちんぷんかんぷん」:(說話或文章)莫名其妙,難以理解
「意味不明」:莫名其妙
用例:
そんなわけのわからない
「
你還能想到什麼不同的表達呢?
你又看過什麼神奇的“爛片”呢?
快來留言區交流吧!
-END-
閱讀更多 日語學習 的文章