如果你把"我想我不行"翻譯成I think I can't,小卡只能說你的中式英文太嚴重了!在中文裡會把否定放在後面,但英文裡會把否定提前,變成"我不認為我行"。正確說法是I don't think I can.
例句:
I don't think I can finish this without him.
我覺得沒有他,我一個人完不成。
總結:
就像whatever, actually一樣,I think也是一個用爛的口水詞,但在口語中,完全可以省去這種畫蛇添足的表達,直接說會更好。下面就教你,替換千年不變的"I think"!
替換"I think"!
表達看法
I feel...我感覺
I figure that...我覺得
I suppose / guess… 我認為,我估計…
I suppose that was the right thing to do.
我認為那樣做是對的。
強調觀點
in my view / for my part
從我的角度看...
as I see it / it seems to me
對我來說是這樣
In my view things won't change
依我看,事情不會改變。
if you ask me
如果你非得問我
to be honest
坦白說吧
as far as I'm concerned
目前來說我覺得
If you ask me,you're making a big mistake.
如果你非得問,那我告訴你,這是個大錯誤。
有不少朋友問小卡要怎麼看美劇學英語,在這之前小卡也曾發過文章講解,最近小卡整理了一套美劇學習乾貨,裡面包括經典熱門且適合學習英語的美劇視頻資源以及一系列看美劇學英語的方法講解,有需要的朋友一定不要錯過啦!私信發送“看美劇學英語”領取吧!
閱讀更多 阿卡索英語外教 的文章