我的海參崴之行

我的海參崴之行

我的海參崴之行

琿春口岸

八月三日至六日,我在琿春參團,來了個海參崴之遊。這次旅遊本來是四日遊,可是除去往返也就成了兩天了。值得一提的是,我這次採取的是跟團自由行。就是由旅行團負責出入國門,送至賓館。其餘的兩天的時間就是自由行了。之所以這樣做,是因為我在上中學的時候學習過幾年俄語,雖經五十多年的歲月,已經忘得差不多了。可是我提前幾個月做了功課,天天自學一些和旅遊有關的語句背下來,以備去俄羅斯時使用。真是功夫不負有心人,這點俄語基礎還真派上了用場。

我是從吉林省的琿春市出境的,出境赴俄旅遊的人很多。導遊告訴我們,過境要經過幾道關,一是中國海關,一是俄羅斯海關。由於過境的車多,第一個大客需要檢查四十分鐘左右。你發現前面有幾臺車,就可以算出要等多長時間了。過了國門,就是俄羅斯的關卡,我拉著行李在通過檢查通道的時候,我客氣地對那個俄羅斯小夥子說了聲:здравствуйте,他會意地抬頭微笑了一下,還了一句我沒聽清的話,在我的護照上蓋了章,就通過了。汽車行駛不久,在一個俄羅斯關卡。一個胖胖的俄羅斯婦女上了車,數了一下人數很快就放行了。在這裡換上了俄國人的大客,他們的車有些破舊不堪,然後在空蕩蕩的原野上慢悠悠地行駛。蘭天白雲下是一片一眼望不到邊的草原,草原是那樣的寬闊和寧靜,沒有人開懇它,也沒有人驚擾它。隨著視野的延伸,展示著它的靜默和沉寂。草原的前面是一片原始森林,林裡的樹木有的挺拔聳,有的枯枝倒掛,展示著它的原始和古老。看到這些,我心裡不由的一陣悲涼。這不就是被老沙皇侵佔的我國領土嗎?由於清政府的腐敗能,

老祖宗留下來的土地就這樣到了別人的名下。海參崴在俄語裡的名字叫владивосток(符拉迪沃斯託克),意思是統制東方。我現在去佔領者侵佔有我們的土地上旅遊,真的說不出是一種什麼心情。未完待續


分享到:


相關文章: