男士去泰國旅遊時, 為什麼對人說“薩瓦迪卡”會受到別人嘲笑?

杜拉拉職場


那是去泰國旅遊時,為什麼對人說“薩瓦迪卡”會受到別人的嘲笑?

我前幾年帶著兒子去泰國旅遊,一下飛機導遊就雙手合十對著我說“薩瓦迪卡”,旁邊有人說現在就要開始“刷我的卡”了,聽得我們大家一陣哈哈大笑。後來慢慢通過導遊瞭解到“薩瓦迪卡”是泰國的問候語“你好”的意思。

泰國問候語“你好”與其他國家的方式不一樣,其他國家不分男女,而泰國卻分性別。女士說“你好”是講“薩瓦迪卡”,語調為中文的第二聲,並拉長音調,並長達2秒鐘左右,為開口音,聲音非常婉轉溫柔。男士說“你好”是講“薩瓦迪卡不”,最後“不”是發輕聲,為閉口音,快速閉口。


泰國是世界上為數不多有人妖的國家,人妖就是變性人,又稱為ladyboy,他們實際上是男性,從小通過藥物激素或手術變為女性的生理特徵,人妖說“你好”也是用女性的習慣來說的。所以男性用女性的專用語言說“薩瓦迪卡”一般是代表人妖的身份,如果男士去泰國旅遊,說“薩瓦迪卡”是要被嘲笑的。

受佛教影響,在泰國,說“你好”的時候,還可以雙手行合十禮,主要看手指位置的高低,以示尊重程度。平輩互拜,拇指尖在下巴;小輩拜長輩,拇指尖在鼻尖;在泰國,寺廟拜佛或僧人地位最高,拜見他們的時候,拇指尖在眉頭。通常情況下,為保險起見,我們不用行合十禮。



雖然禮多人不怪,但是到一個地方旅遊,還是要稍微瞭解當地的風俗和基本語言,以免出現尷尬的局面。大家認為呢?


三農的心聲


我記得男士應該說薩瓦迪哈


劉鋼4878


其實許多遊客有所不知的是,我們所說的“薩瓦迪卡”是女性打招呼的方式。 泰語發音中有顫音和彈舌音,泰語中男性說“你好”的尾綴帶有顫音,聽起來像是“薩瓦迪卡~叭”。 這時,如果有不知道的男性遊客對當地人是“薩瓦迪卡”,人家的第一反應是“這人八成是人妖”,所以就會鬧笑話啦。


Mitchell威


肯定會被嘲笑的啊,泰語你好的正確發音是薩瓦迪,男性一般會在後面加一個卡布,發音出來應該是薩瓦迪卡布,女性會在後面加卡,一個男人若是在泰國說薩瓦迪卡會被泰國人當做lady boy,也就是大家所說的人妖



莫愁帶你看世界


其實關於這個,一開始也是不知道的,後來和一個當地人聊天,告訴我對不同的人,應該帶有不同的語調。

主要是因為在泰國,不光有男性,女性,還有介於兩者之間的一種性別,那就是大家都知道的“人妖”。

對不同性別的人在說“薩瓦迪卡”的時候,要注意語調的運用,是有拖音的,直接說的話真會被嘲笑的。


小旅行遊記


"薩瓦迪卡",泰國的語言,你好的意思。但是這個詞語僅限於女性使用。如果你是男性的話就不能使用了,要不然你就有可能被當成泰國特殊的性別種類來看待,用中文解釋就是神經病。


沈永才3530


薩瓦迪卡,泰語‘’你好‘’的意思,但僅限於女性使用。男性得說‘’薩瓦迪卡不‘’。如果男士去泰國旅遊見誰都說‘薩瓦迪卡‘’容易引起不必要的猜測,懷疑你是不是人妖,肯定受人嘲笑。


張帆77153983696


不是各位講的卡b,後面的卡是一樣的語氣詞,只是男女有別,直白點,男人說重一些,並且音向上挑,卡也就是ka的漢語拼音第二音調。女人的卡是輕聲調。


木易149169187


因為“薩瓦迪卡”的後面這個“卡”字是女生用的語尾詞,表示禮貌婉約。

男生應該用“薩瓦迪卡樸”需要有個閉口的b作為尾音。

其實不用太在意,說錯也沒太大關係的。




斑竹妃


男士說當然會被笑啊🤣撒瓦滴卡的尾音“卡”是女性專用詞,說“卡”的男人人家會當你是人妖~男性專用尾音應該用“卡b”


分享到:


相關文章: