高能,上城區教育局出了一份防疫工作英文指南

錢江晚報·小時新聞記者 金丹丹

通訊員 沈芳蕾

“Hello. I'm from the Epidemic Prevention Office of Shangcheng District……”

在上城區甬江社區金色海岸小區的出入口,上城區教育局的志願者正耐心地跟一位要出門的外籍業主解釋情況。

根據上級有關部門要求,上城區教育局積極響應,統一部署,第一時間組成黨員志願者隊伍,分批到彩霞嶺社區、甬江社區、興隆社區,協助開展防控疫情的相關工作。在值守過程中,彩霞嶺社區和甬江社區的志願者們發現,轄區內居住著不少外籍人員,但由於語言不通,交流很吃力。

高能,上城区教育局出了一份防疫工作英文指南
高能,上城区教育局出了一份防疫工作英文指南
高能,上城区教育局出了一份防疫工作英文指南

根據這一情況,上城教育局的志願者連夜行動,在區外辦前期下發的防疫常用英文的基礎上,結合實際工作需要,創作了“防疫工作常用英文指南”,還特別邀請了杭州新世紀外國語學校的學生王嘉熙和張欣悅錄製了音頻版本。

您好!我是杭州市上城區新型冠狀病毒防控工作人員,佔用你幾分鐘,請配合一下我們的工作。

Hello. I'm from the Epidemic Prevention Office of Shangcheng District. We'd like to check some information. Thank you very much for your cooperation.

請出示您的護照。

May I check your passport please?

請讓我測一下您的體溫。

May I check your temperature please?

如果您有發燒等症狀,煩請在此稍候,我們會迅速聯繫醫院給您診斷。

Are you having a fever or cough now? Please wait here for a minute. We will reach out to the nearest hospital to have you diagnosed.

為了你的健康,近日請儘量呆在家中。

For your own safety, please stay at home.

請出示通行證或單位工作證明。

Please show your pass or work certificate.

如果您要出門,請戴上口罩。

Please do wear a mask if you have to go out.

感謝您配合我們的防疫工作。

Thank you for your cooperation.

今天,還有日文版上線。

你好!我是杭州市上城區新型冠狀病毒防控工作人員,佔用你幾分鐘,請配合一下我們的工作。

こんにちは。杭州市上城區新型コロナウイルスコントロールオフィスのスタッフです。すこしお時間よろしいでしょうか。

請出示您的護照。

パスポートお願いします。

請讓我測一下您的體溫。

體溫を測られせてください。

如果您有發燒等症狀,煩請在此稍候,我們會迅速聯繫醫院給您診斷。

熱がある場合は、ここですこし待ってください。すぐに病院に連絡します。

為了你的健康,近日請儘量呆在家中。

健康のため、家にいてください。

請出示通行證或單位工作證明。

通行証あるいは會社発行の復職証明お願いします。

感謝您配合我們的防疫工作。

ご協力ありがとうございました。


分享到:


相關文章: