詩經:出其東門 (坐懷不亂的男子漢)


詩經:出其東門 (坐懷不亂的男子漢)

原文:

出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。


出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。


譯文:

信步走出東城門,

美女熙熙多如雲。

雖然美女多如雲,

沒有我的意中人。

只有白衣綠佩巾,

才能贏得我的心。

信步走出城門外,

美女熙熙如茅花。

雖然美女如茅花,

沒有我的意中人。

只有白衣紅佩巾,

才能同我共歡娛。


註釋:


匪:非。


思存:想念。


縞(gǎo 稿):白色;素白絹。


綦(qí 其)巾:暗綠色頭巾。


員(yún 雲):同“雲”,語助詞。


闉闍(yīn dū ):外城門。


荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子眾多。


且(jū ):語助詞。


茹藘(rú lǘ):茜草,其根可製作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝。


分享到:


相關文章: