旺財旺福,狗年吉祥
拜年是中國民間的傳統習俗,是人們辭舊迎新、相互表達美好祝願的一種方式。隨著時代的發展,拜年的習俗亦不斷增添新的內容和形式。甚至於如下圖這樣的英文版春節對聯也橫空出世,走紅網絡...
今天,小編就來幫大家彙總一些用英文拜年的方法。遇到七大姑八大姨拋來的難以招架的問題,如果沒膽量先發制人...
不如甩上一句英文祝福,一邊炫技,一邊巧妙逃脫吧。
“拜年”用英語怎麼說?
拜年,英文:New Year Greetings. 其中Greetings一詞是名詞,通常用作複數,解釋為生日、節日等場合時的“賀詞、問候、祝願”,相當於best wishes,kindest regards等。常用的相應搭配可以有:bring sb. greetings或extend sb. greetings等。
除此之外,拜年的詞組也常包含New Year(新年)一詞,例如:wish sb a Happy New Year, pay a New Year call, 或make a ceremonial call on New Year等。
新年祝福語常見英文表達
心想事成:May all your wishes come true
恭喜發財:Wish you prosperity/ May prosperity be with you
歲歲平安:Peace all year round/ May you start safe and sound all year round
吉祥如意:Everything goes well
一帆風順:Wish you every success
步步高昇:Promoting to a higher position
招財進寶:Money and treasures will be plentiful
和氣生財:Harmony brings wealth
出入平安:Safe trip wherever you go
生意興隆:Wish your business success
大吉大利:Wish you good fortune and every success
年年有餘:May you always get more than you wish for
萬事如意:Hope everything goes your way
財源廣進:May a river of gold flow into your pocket
名列前茅 :Always come first in examinations
鵬程萬里:Have a bright future
風調雨順:Timely wind and rain bring good harvest
國泰民安:Wish our country flourishes and people live in peace
新年新氣象:As the New Year begins, let us also start a new
春節拜年常用英文對話
I am here to say Happy New Year to everyone!
我給大家拜年了!
Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.
恭賀新禧,萬事如意。
May many fortunes find their way to you!
祝您財運亨通!
I want to wish you longevity and health!
願你健康長壽!
Good luck in the year ahead!
祝您吉星高照!
Wishing you peace, joy and happiness through the coming year.
在新年來臨之際,祝福你平安、快樂、幸福!
Wish many good wishes for the holidays and the coming year.
新的一年,向你獻上最誠摯的祝福。
Good luck and great success in the coming New Year.
祝來年好運,取得更大的成就。
Good health, good luck and much happiness throughout the year.
恭祝健康、幸運,新年快樂。
I hope you have a happy and prosperous New Year.
謹祝新年快樂幸福,大吉大利。
Take good care of yourself in the year ahead.
來年請多保重。
I would like to wish you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.
祝新年快樂,願你幸福吉祥,前程似錦。
Lucky money for you.
這是給你的壓歲錢。
Much joy to you in the upcoming year.
願您在新的一年充滿快樂。
Best wishes for you and your family.
祝福您及您的家人。
Good luck, good health, good cheer. I wish you a happy New Year.
祝好運、健康、佳餚伴你度過一個快樂新年。
Season’s greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year!
獻上節日的問候與祝福,願你擁有一個充滿生機和歡樂的新年。
Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.
恭賀新禧,祝身體健康、事業有成。
May the joy and happiness around you today and always.
願快樂幸福永伴你左右。
英文版春聯大集錦
春聯:
Spring Festival Scrolls/
Spring Festival Couplets
上聯:the left scroll
下聯:the right scroll
橫批:the top scroll
上聯:Happy New Year! (新年好)
下聯:Money Runs Here! (錢來到)
上聯:Best wishes for the year to come! (恭賀新禧)
下聯:Good luck in the year ahead! (吉星高照)
上聯:Great peace great wealth and great luckily. (大順大財大吉利)
下聯:New year new joys and new century. (新春新喜新世紀)
橫批: Everything goes well. (萬事如意)
上聯:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪紛飛辭舊歲)
下聯:The new spring comes with the shining glow. (旭日東昇迎新春)
上聯:Good year and view following the spring. (佳年好景隨春到)
下聯:Happiness and health are with sense. (福樂安康順意來)
橫批:Ring out the old, ring in the new. (辭舊迎新)
上聯:Everything is possible. (任何事都可能)
下聯:Impossible is nothing. (沒有事不可能)
橫批:Just do it. (只要肯去做)
上聯:Eat well sleep well have fun day by day. (吃得不錯、睡得不錯、天天都開心)
下聯:Study hard work hard make money more and more. (努力學習、努力工作、錢越掙越多)
橫批:Gelivable (給力)
上聯:Wait year to merry one by one. (等了一年又一年)
下聯:Each year lots merry but me none. (年年結婚沒有咱)
橫批:Wait again. (再等一年)
上聯:To China for china, China with china, dinner on china. (去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器)
下聯:Turn right get right, right is right, speak by right. (到右邊得權利,右邊是權利,發言憑權利)
上聯:Sea-water tide, day-to-day tide, everyday tide and everyday ebb. (海浪漲潮,天天漲潮,又天天退潮)
下聯:Floating-clouds appear, often appear, often appear and often go. (漂浮的雲出現了,時而出現,又時而消失)
上聯:A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu. (有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦關終屬楚)
下聯:A waiting heart regards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu. (苦心人,天不負;臥心嘗膽,三千越甲可吞吳)
閱讀更多 國才 的文章