call it a day,是什麼意思?

前言

昨天聽了韓亮的《沒有語言環境怎麼學英語?》,其中關於背單詞的一個觀點,我很支持!

其原話如下:

“沒有生詞和理解無障礙是兩件事。與其多背生詞,不妨對你已經認識的詞加深理解,掌握它們的各類靈活用法。”

所以,今天,我就沿用他的這個觀點,講兩個詞組:

call it a day,是什麼意思?

是不是每個單詞都簡單都認識,但組合到一起,就黑人問號臉?



call it a day

[kɔːl] [ɪt] [ə] [deɪ]

phr.

今天到此為止;收工;就此結束

to finish work or stop doing sth

e.g.

  • Let’s call it a day and go to the movies.
    我們收工看電影去吧!
  • When the rain became too heavy to continue, the players decided to call it a day and continue the tennis match the following week.
    雨下得太大,比賽無法繼續進行時,選手們決定就此結束,下星期再繼續進行網球比賽。



make one's day

[meɪk] [wʌnz] [deɪ]

phr.

使某人很開心;成就某人的一天

to make sb cheerful, merry or lively

e.g.

  • His parents took him to the theme park, and it really made his day.
    他的父母帶他去了主題公園,這真讓他高興極了。
  • When my neighbors surprised me with homemade chocolate chip cookies, it really made my day.
    鄰居們送我手作巧克力曲奇作為驚喜,我真是太開心了!



放飛想象力

call it a day

工作日下班/收工的時候,或者休息日轉瞬已逝的時候,是不是會偶爾感嘆一句“啊~ 一天又結束了”?!

make one’s day

今天是你的大日子,凡事都以“你”為中心,你讓往東,不敢往西!開不開心?!高不高興?!



瞎bb

PS:弱弱地問一句,星期一綜合症,現在還有多少人有?

btw,今天星期一,希望大家都能順利地 call it a day~


分享到:


相關文章: